かきノート

【自作アプリ】異名ジェネレータ:機能追加

April 22, 2019 • ☕️ 2 min read

先日、こんなの作った。
異名ジェネレータ

今んとこ、生成したフレーズが英語だけ。

本当は日本語もつけたいけど、意外と簡単にできたりせんかな。
Python だと、Googletransって API があるんで、それっぽいものが npm か CDN で使えんかなーって思ったら、こんなの出てきた。

Google Translate API for Node
よく見ると API KEY が必要か・・・
公に晒すアプリでそれは嫌だな。確か回数制限付きだろ、これ。

こういうのもあった。
google-translate-api

サンプルをコピって動かしてみるも、エラー発生。

{ Error

at /Users/kaki/javascript/81_nodeConsole/node_modules/google-translate-api/index.js:105:17
at processTicksAndRejections (internal/process/next_tick.js:81:5) code: 'BAD_REQUEST' }

何やねん。
という事でぐぐるも、一向に解決せず。
が、調べていくうちに、以下の2つのライブラリが存在する事が分かった。

エラーが解決しないんで、この2つを使ってみるか。

まずは Translate Google。
API KEY は要らんみたいでよかった。
サンプルをコピって動かしたら、いい感じだったんで、続けてみる。

入力内容

broken haze
shy unit
divine truth
billowing credit
throbbing poetry
twilight shadow
snowy boat
nameless moon

実行結果

壊れたヘイズ
内気なユニット
神の真実
請求クレジット
ズキズキする詩
ミステリーシャドウ
雪に覆われたボート
名無しの月

おお! いい感じでは!?
こっちを採用しよう!

ついでにもう1個の Translate を触ってみたが、サンプルをコピって動かしたら以下のようなエラーが出た。

const text = await translate('Hello world', 'es');
             ^^^^^

SyntaxError: await is only valid in async function
    at new Script (vm.js:84:7)

await で怒られているみたいなんで、同期処理に変えてみるも、それでもエラーは解消されず。
Node.js のバージョンが悪いの?
が、別にいいや。こっちを使わなけりゃいいだけだし。


Relative Posts:

Visual Studio 2019 Launch Event in Fukuoka に行ってきた。

April 23, 2019

JavaScript:get-ssl-certificate 触ってみた その2

April 21, 2019

福岡の物流エンジニアが、七転び八起きしたあと九回転び、寝っ転がったまま何かやってる事を垂れ流しているブログ

RotateLinkImg-iconRotateLinkImg-iconRotateLinkImg-iconRotateLinkImg-icon